Home Page Forums History and Doctrine Discussions The Book of Abraham

  • This topic is empty.
Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)
  • Author
    Posts
  • #203901
    Anonymous
    Guest

    I’ve done a little bit of research into the history of the translation of the Book of Abraham, and it seems fairly apparent that most scholars outside the Church tend to view it as something of a disaster.

    I need to study this further–haven’t looked totally in depth at the apologetic arguments–but from my preliminary glances, it appears as though some say that we don’t have all the original documents–and that the part that is now canonized in the Pearl of Great Price has actually NEVER been recovered. Others postulate that Joseph didn’t “translate” the papyri so much as he used them as an inspirational starting-point.

    I’m wondering how some of you view this issue.

    #215944
    Anonymous
    Guest

    Well, we do have the facsimiles. See here and Wikipedia

    Here’s part of the problem:

    Around the circumference of facsimile 2 there is a ring of characters. From about the 1:00 to the 4:00 position (as well as further into the circle) the papyrus was gone. Joseph Smith filled in that empty space with excerpts from a paragraph in another papyrus in his collection.

    Wikipedia says:

    Quote:

    Scholars and Egyptologists have also criticized Facsimile 2 for containing false reconstruction of lacunae, suggesting that Joseph Smith reconstructed portions of the vignette with characters from another papyrus.[47] Critics note that an incomplete version of facsimile 2 is found among the Kirtland Egyptian Papers, part of which are in the handwriting of Joseph Smith. Comparing the published version of Facsimile 2 with the version from the Kirtland Egyptian Papers and the newly rediscovered papyri, critics note that characters from the original papyri appear to have been used to fill in the missing portions of Facsimile 2, with some of the characters being upside down.[48]

    Some Mormon apologists have proposed that the facsimiles were filled in to make the images more aesthetically pleasing, and have little to do with the actual interpretation of them[citation needed]. Others note that it is unclear if Joseph Smith himself filled in the facsimiles[citation needed], although he was the editor of Times and Seasons, the periodical in which the facsimiles first appeared, and as such would have approved any images that were included.

    #215945
    Anonymous
    Guest

    Few people seem to focus on the Book of Moses in the Pearl of Great Price. That is completely based on inspiration Joseph felt while reading the Bible. There was no mysterious document to be translated. It is Joseph’s impressions while reading Genesis — a version that he thought sounded good. This isn’t a secret in the modern Church even.

    I see the Book of Abraham the same way, except that too many claims were made that it was a literal translation of Egyptian documents. I don’t know that Joseph really saw the difference. He looks at the stuff, might even think he can understand the meaning (a translation), and records what he sees in his mind as the story. Even today, Egyptologists don’t sound all that convinced about the meaning of a lot of written Egyptian. Those facsimiles in the PofGP are like paintings. How do you translate a painting into prose?

    #215946
    Anonymous
    Guest

    Valoel’s right about the book of Moses. That’s basically just JST stuff. I wonder how much of the BoA is the same. There are components to the story found in the Book of Abraham that are found in other sources that were only discovered subsequently, although they are all considered apocryphal (not scriptural, but mythological stories about Abraham). The facsimiles are the main complaint of critics, and frankly, my own personal belief is that they were “wishful thinking” on JS’s part to go with the story of Abraham rather than an actual translation. His translation process seems to have been more spiritual & inspiration-oriented and not a literal translation (in all cases, BOM included), although he clearly believed his translation would be identical to a character-for-character translation if examined by scholars.

    #215947
    Anonymous
    Guest

    I love the Book of Abraham – largely because I don’t believe it is a traditional “translation”. I just am compelled by its content and message.

    Joseph was “a visionary man”. That’s the way he “translated” – and I personally think that’s pretty clear from the records we have. I’m tied much more to the Book of Mormon as a “correct/accurate” record of an actual people than I am to the Book of Abraham as such a record, but I see even the BofM as more of a “visionary transmission” than as a “literal translation”.

    Many people are bothered that Joseph seemed to believe he was translating in the common definition – actually transcribing directly from one language to another. I’m not, for the same reason I actually like the fact that Joseph didn’t seem to understand much of what the BofM actually says. If he was the genesis of it (the “author” in a traditional sense), I think he would have “understood” it better. (Think of JK Rowling or Stephenie Myers. They know “Harry Potter” and “Twilight” backward and forward – in minute detail. It’s hard to picture them misunderstanding something any of their books say. I think there are lots of things Joseph didn’t understand, because, frankly, I don’t think he was focused on the details but rather on the prophetic gift to which the overall record pointed.)

    #215948
    Anonymous
    Guest

    Old-Timer wrote:

    I love the Book of Abraham – largely because I don’t believe it is a traditional “translation”. I just am compelled by its content and message.

    Joseph was “a visionary man”. That’s the way he “translated” – and I personally think that’s pretty clear from the records we have. I’m tied much more to the Book of Mormon as a “correct/accurate” record of an actual people than I am to the Book of Abraham as such a record, but I see even the BofM as more of a “visionary transmission” than as a “literal translation”.

    Many people are bothered that Joseph seemed to believe he was translating in the common definition – actually transcribing directly from one language to another. I’m not, for the same reason I actually like the fact that Joseph didn’t seem to understand much of what the BofM actually says. If he was the genesis of it (the “author” in a traditional sense), I think he would have “understood” it better. (Think of JK Rowling or Stephenie Myers. They know “Harry Potter” and “Twilight” backward and forward – in minute detail. It’s hard to picture them misunderstanding something any of their books say. I think there are lots of things Joseph didn’t understand, because, frankly, I don’t think he was focused on the details but rather on the prophetic gift to which the overall record pointed.)


    Awesome post, Ray. I think there were more influences than any mortal can define or analyze, in the process of Joseph’s work with the BoM, BoA, BoM(oses) & JST. But even though I sometimes choose not to take literally some of the words therein, nevertheless I feel the ‘truth’ when I read them. I am convinced that Joseph truly communed with God, and even better, could produce something in the process that we all could share and benefit from. What a cool thing *that* is!

    HiJolly

    #215949
    Anonymous
    Guest

    As far as the apologetic argument that we don’t have all the papyri that Joseph owned, I believe that is true. From what I’ve read the lot was divided three ways, we probably have a third. Facsimile 1 is among what was recovered. This is both a blessing and a curse if you’re following the traditional argument. Yes, it’s easy to say we probably don’t have the “real” part that composed the BoA, but the facsimiles alone do pose a problem when studied by modern Egyptologists. Yes, they’re pictures but they also contain writing that can be deciphered. I agree with the thoughts already expressed that if you value the spiritual value the physical evidence shouldn’t take that away from you. Yes, I also believe it’s healthy and mature to come to terms with what the physical scientific evidence says, but to me the scientific realm will never interfere with the spiritual because it lies in a different sphere. You could say this has been part of my journey – to separate the two, but to me it makes both more meaningful.

    #215950
    Anonymous
    Guest

    Orson, just to be clear about what I was saying, here’s what I know independent of any other person.

    The outer ring characters on Facsimile 2 in my copy of The Pearl of Great Price between about the 1:00 and 4:00 positions are on close inspection obviously anomalous compared to the rest of the ring. The position of those characters corresponds to the missing portion of the papyrus that is extant. I, an observant lay person, can tell that those characters did not come from an intact ancient papyrus hypocephalus.

    I have inspected scans of the paragraph-style papyrus fragments from which snippets of characters were copied to the 1:00 to 4:00 position of the outer ring. As an observant lay person, I can tell that these characters now presented in my copy of The Pearl of Great Price came from that separate source rather than from a Facsimile 2-like hypocephalus.

    I have inspected scans of intact papyrus drawings similar to Facsimile 2, and I have seen that there are incongruous modern reconstructions in the area corresponding to the missing portion of the extant papyrus.

    I conclude that the extant papyrus, with fillers in the outer ring from accompanying unrelated texts and reconstruction by inspiration in the sacrifice/embalming scene, was the source of our version of Facsimile 2.

    It may be that we are missing portions of the texts use to fill in the outer ring characters. I don’t remember. It may also be that other papyrus sources for the Book of Abraham are missing. And it is remotely possible that the sacrifice scene was based on a fragment that was available to Joseph Smith. But any observant lay person can verify as I have that the extant Facsimile 2 papyrus is the actual Facsimile 2 source.

    All this is important to illustrate the nature of the work of Joseph Smith.

    Were you saying something else?

    #215951
    Anonymous
    Guest

    Hi Tom, I agree that facsimile 2 had some reconstruction done. I wasn’t aware that the actual papyri of facsimile 2 had been recovered. Honestly I have not devoted a substantial amount of time to studying the BoA, I was simply expressing my take on the strong and weak points of the traditional apologetic view – from what little I have read. Everything I say is subject to further light and knowledge.

    Thanks for your input.

    #215952
    Anonymous
    Guest

    http://video.google.com/videoplay?docid=-6418671664626483056

    At least two of the researchers/scholars are LDS, so both Mormon and Non- Mormon scholars agree on the papryi not being what many members led to believe it is.

    The LDS scholars are Edward H. Ashment and Stan Larson.

Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.